Sunday, September 25, 2016

Hei...

I am now a different person than I was in 2013 and previous...
To start my first post with "New me",
I'll post my new favourite songs from new ongoing series in Thailand,

Name of Series : Sotus the series
Song Title : ความลับในใจ
(Secret in Mind)

This is closing song of Sotus the Series (at least until eps 5, still ongoing series though :) )

Here is the Lyrics of the song :
1st row : Thai handwriting
2nd row : Thai languange
3rd row : How to spell it (with Indonesian pronounce - I am Indonesian though)
4th row : English meaning
5th row : Guitar chord :)

Hope you like it :)

ความลับในใจ
Khwām lạb nı cı
”Secret in Mind”

เนื้อเพลง: ความลับในใจ
neụ̄̂xphelng: Khwām lạb nı cı
Lyric from : Secret in Mind

ศิลปิน: กันอชิ อชิรวิชย์ ,แอมป์
ṣ̄ilpin: Kạn xchi xchir wi chy̒ ,xæmp̒
Artist :  Gun Achi along with the Star 7 “Amp”

อัลบั้ม: เพลงประกอบซีรี่ส์ Sotus The Series พี่ว้ากตัวร้ายกับนายปีหนึ่ง
xạlbậm: Phelng prakxb sīrī̀s̄̒ Sotus The Series phī̀ ŵā k tạw r̂āy kạb nāy pī h̄nụ̀ng
Album : Music Video “Sotus the Series”

---

แม้พูดไม่ได้ ว่าเราต่างคนก็รักกัน
mæ̂ phūd mị̀ dị̂ ẁā reā t̀āng khn k̆ rạk kạn
(Mai pud mi dae, wu rau teng kon ko rak gan)
Though we cannot say it, that we love each other
                     A                                   C#m

รู้ดีว่ามันอาจทำให้ใครผิดหวัง
rū̂ dī ẁā mạn xāc thảh̄ı̂ khır p̄hidh̄wạng
(Ru di wu man a ton mi krai pit wan)
Cause we know people may not like it
                D                                  E

ถ้าเขารู้แม้ความรู้สึก มากมายแค่ไหน
t̄ĥā k̄heā rū̂. mæ̂ khwām rū̂s̄ụk mākmāy khæ̀ h̄ịn
(Tai kau  ru. Ma kwam  re suk, bak mai ken nai)
When they know. No matter how strong our fellings for each other is
                                              A

ก็มีแต่เราที่รู้อยู่ ต้องเก็บไว้ ไม่บอกใคร
k̆ mī tæ̀ reā thī̀ rū̂ xyū̀ t̂xng kĕb wị̂ mị̀ bxk khır
(Kemi tu rau ti ru yu, ton kep wai, mi bok krai)
Only the two of us know and must keep it to ourselves. Can’t tell anyone.
     C#m                              D                  E

----

​เพราะทุกอย่างมันดีหมดแล้ว
pherāa thuk xỳāng mạndī h̄md læ̂w
(Pro tuk yang min di mot lao)
Cause everything is already good as it is
               D                      

ขอเพียงเราเท่านั้นที่เข้าใจ
k̄hx pheīyng reā thèānận thī̀ k̄hêācı
(Kho ping rou ti nen ti kou cai)
As long as we know about it.
                    A

แค่สบตาก็สื่อไปได้ถึงหัวใจ
khæ̀ s̄btā k̆ s̄ụ̄̀x pị dị̂ t̄hụng h̄ạwcı
(Ki sob ta, ke si men ting huo cai)
Our minds connect just by looking into each other’s eyes
       Bm             E             Asus7     E Asus7

--

​ฟังเพลงรักเพลงเดียวกัน เท่านั้นก็อุ่นใจ
​fạng phelng rạk phelng deīywkạn thèānận k̆ xùncı
(Pang pleng rak pleng tio gan, tou nan ko un cai)
Just listening to the same love songs, is enough to keep our heart warm
                         D                        C#m    F#m

จะต้องการอะไรให้มากไปกว่านี้
ca t̂xngkār xarị h̄ı̂ māk pị kẁā nī̂
(Ca tu khan nu rai, hae mak pae kwan ni)
And there’s nothing else I could ask for more.
              Bm                                         E

---

​แค่เรารู้กันดีแค่เพียงในใจ สองคนเท่านั้นก็คงเพียงพอ
khæ̀ reā rū̂ kạn dī khæ̀ pheīyng nı cı s̄xng khn thèānận k̆ khng pheīyngphx
(Kha rau ru kan di ki pit mi cai, song kon to nan ke kon pin pong)
Just know it in our own heart. Just the two of us is enough.
               D                                  C#m

มันเกินกว่ารัก มันมากกว่าคำพูดจาใดใด
mạn kein kẁā rạk mạn mākkẁā khả phūdcā dı dı
(Maen khan ko rak, Maen ma ko kham pu chai ni dai)
It’s more than love, no words could ever express
             Bm                            E                       Asus7   E Asus7

ไม่จำเป็นที่เราต้องเดินจูงมือ แค่ใกล้กันมันก็ดีมากพอ
mị̀ cảpĕn thī̀ reā t̂xng dein cūngmụ̄x khæ̀ kıl̂ kạn mạn k̆ dī māk phx
(Mai cem pen ti reu kon dau ce meun, Kha klai gan mon ko di ma phok)
We don’t need to walk hand in hard. Just standing next to each other is good enough.
                 D                                                        C#m              F#m

เป็นความรักที่ไม่ต้องการคำพูดใด ให้มาจำกัดความ
pĕn khwām rạk thī̀ mị̀ t̂xngkār khả phūd dı h̄ı̂ mā cảkạdkhwām
(Pen kom rak ti mai tong khan kam put dai, hai mai jeng kat kwan)
Our love does not require any kinds of words, to define it.
                  Bm                                       E                               A                      (E)

---

แม้ต้องห้ามใจ ไม่ให้แสดงว่ารักกัน
mæ̂ t̂xng h̄̂ām cı mị̀ h̄ı̂ s̄ædng ẁā rạk kạn
(Me tung ham cai mi hai set dan wu rak gan)
Though we must not make our feelings for each other known to anyone.
                          A                              C#m

ให้ความสัมพันธ์เป็นเรื่องที่เราเท่านั้นที่จะรู้
h̄ı̂ khwām s̄ạmphạnṭh̒ pĕn reụ̄̀xng thī̀ reā thèānận thī̀ ca rū̂
(Hai kwan sem pan pen deung tiu rau ceu nan, ci ceu ru)
Keep this relationship to only the two of us
                              D                                      E

แค่ลมหายใจที่ใช้ร่วมกันก็ดีมากมายที่เป็นอยู่
khæ̀ lm h̄āycı thī̀ chı̂ r̀wm kạn k̆ dī mākmāy thī̀ pĕn xyū̀
(Kam hai cai ti sei ru gan kut di mat mai ci pen yu.
Just sharing the same air with you is already good enough
                A                               C#m

ไม่ต้องการ ไม่เรียกร้อง
mị̀ t̂xngkār mị̀ reīyk r̂xng
(Mei tong kan, mei ri krong)
I don’t need anything else, and I’m not gonna ask for more.
         D                      E

----

​เพราะทุกอย่างมันดีหมดแล้ว
pherāa thuk xỳāng mạndī h̄md læ̂w
(Pro tuk yang min di mot lau,)
Cause everything is already good as it is.
                D

ขอเพียงเราเท่านั้นที่เข้าใจ
k̄hx pheīyng reā thèānận thī̀ k̄hêācı
(Kho ping rou ti nen ti kou cai)
As long as we know about it.
                   A

แค่สบตาก็สื่อไปได้ถึงหัวใจ
khæ̀ s̄btā k̆ s̄ụ̄̀x pị dị̂ t̄hụng h̄ạwcı
(Ki sob ta, ke si men ting huo cai)
Our minds connect just by looking into each other’s eyes.
       Bm             E      Asus7 E Asus7

---

​ฟังเพลงรักเพลงเดียวกัน เท่านั้นก็อุ่นใจ
​fạng phelng rạk phelng deīywkạn thèānận k̆ xùncı
(Fang pleng rak pleng tio gan, tou nan ko un cai)
Just listening to the same love songs is enough to keep our heart warm
                     D                            C#m          F#m

จะต้องการอะไรให้มากไปกว่านี้
ca t̂xngkār xarị h̄ı̂ māk pị kẁā nī̂
(Ca tu khan  nu rai, hae mak pae kwan ni)
And there’s nothing else I could ask for more.
              Bm                                        E

---

​แค่เรารู้กันดีแค่เพียงในใจ สองคนเท่านั้นก็คงเพียงพอ
khæ̀ reā rū̂ kạn dī khæ̀ pheīyng nı cı s̄xng khn thèānận k̆ khng pheīyngphx
(Kha rau ru kan di ki pit mi cai, song kon to nan ke kon pin pong)
Just know it in our own heart. Just the two of us is enough.
                    D                                     C#m

มันเกินกว่ารัก มันมากกว่าคำพูดจาใดใด
mạn kein kẁā rạk mạn mākkẁā khả phūdcā dı dı
(Maen khan ko rak, Maen ma ko kham pu chai ni dai)
It’s more than love, no words could ever express
          Bm                      E                            Asus7 E Asus7

ไม่จำเป็นที่เราต้องเดินจูงมือ แค่ใกล้กันมันก็ดีมากพอ
mị̀ cảpĕn thī̀ reā t̂xng dein cūngmụ̄x khæ̀ kıl̂ kạn mạn k̆ dī māk phx
(Mai cem pen ti reu kon dau ce meun, Kha klai gan mon ko di ma phok)
We don’t need to walk hand in hard. Just standing next to each other is good enough.
                   D                                                     C#m                     F#m

เป็นความรักที่ไม่ต้องการคำพูดใด ให้มาจำกัดความ
pĕn khwām rạk thī̀ mị̀ t̂xngkār khả phūd dı h̄ı̂ mā cảkạdkhwām
(Pen kom rak ti mai tong khan kam put dai, hai mai jeng kat kwan)
Our love does not require any kinds of words, to define it.
               Bm                                           E                                 D  

(Music : C#m F#m..... Bm C#m D... Bm C#m D...... E....... F......)

---

​แค่เรารู้กันดีแค่เพียงในใจ สองคนเท่านั้นก็คงเพียงพอ
khæ̀ reā rū̂ kạn dī khæ̀ pheīyng nı cı s̄xng khn thèānận k̆ khng pheīyngphx
(Kha rau ru kan di ki pit mi cai, song kon to nan ke kon pin pong)
Just know it in our own heart. Just the two of us is enough.
                 D#                                      Dm

มันเกินกว่ารัก มันมากกว่าคำพูดจาใดใด
mạn kein kẁā rạk mạn mākkẁā khả phūdcā dı dı
(Maen khan ko rak, Maen ma ko kham pu chai ni dai)
It’s more than love, no words could ever express
             Cm                          F                   A#sus7  F   A#sus7

ไม่จำเป็นที่เราต้องเดินจูงมือ แค่ใกล้กันมันก็ดีมากพอ
mị̀ cảpĕn thī̀ reā t̂xng dein cūngmụ̄x khæ̀ kıl̂ kạn mạn k̆ dī māk phx
(Mai cem pen ti reu kon dau ce meun, Kha klai gan mon ko di ma phok)
We don’t need to walk hand in hard. Just standing next to each other is good enough.
                   D#                                                     Dm                       Gm

เป็นความรักที่ไม่ต้องการคำพูดใด ให้มาจำกัดความ
pĕn khwām rạk thī̀ mị̀ t̂xngkār khả phūd dı h̄ı̂ mā cảkạdkhwām
(Pen kom rak ti mai tong khan kam put dai, hai mai jeng kat kwan)
Our love does not require any kinds of words, to define it.
                  Cm                                       F                                  A#


---------------------------------------------------------------------

Source of English meaning : https://www.youtube.com/watch?v=zWBpVWuMBQE
Source of Thai handwriting lyrics : http://www.lyrics.im/2016/08/secret-in-my-heart.html


No comments:

Post a Comment